Wednesday, December 9, 2009

Avocado & Almond Cake




Avocados are not a fruit grown in the Algarve, but their mild nutty flavour go particularly well with Almonds. The avocados give the cake a light green colour, which is unexpected, but once you and your guests try it, you won’t believe there is no butter in this cake. So light and moist, this will sure be a favourite!

For the Cake

2 Avocados, ripe
4 Eggs
200 gr Sugar
400 gr. Flour
100 gr. Ground almonds
1 tsp Vanilla extract
1 tbsp Baking powder
50 ml Milk
½ tbsp Baking soda
½ tsp Salt
150 gr Dark chocolate, melted

Preheat oven to 350F.
Using an electric mixer beat the avocados and sugar until creamy. Add the eggs, one by one until well incorporated. Continue by adding extract, milk and salt. In separate bowl, sift flour along with baking powder and baking soda. Add the flour and almonds into the wet ingredients and mix slowly, being careful not over mix. Pour batter into a 9 x 12 paper parchment lined baking dish and bake for 40 minutes, or until tester comes out clean.

Melt chocolate in double boiler or in microwave. Pour cooled melted chocolate into a small plastic sandwich bag and cut a tiny tip off the corner. Drizzle cooled cake with chocolate. Cake keeps well for 3 days in air tight container.

____________________________________________________

Bolo de Abacate & Amêndoas

O abacate não é um fruto cultivado no Algarve, mas o seu sabor suave de noz combina muito bem com amêndoas. O abacate dá ao bolo uma cor verde clara, que é inesperado, mas uma vez que você e seus convidados experimentarem, você não vai acreditar que este bolo não leva manteiga. Tão leve e húmido, este irá certamente ser um favorito!

Para o Bolo

2 Abacates maduros
4 Ovos
200 g Açúcar
400 g Farinha
100 g Amêndoas moídas
1 Colher chá de extracto de baunilha
1 Colher de sopa de pó royal
½ dl leite
½ Colher de sopa de bicarbonato de sódio
½ Colher de chá de sal
150 g Chocolate preto, derretido

Pré-aquecer o forno a 350F. Usando uma batedeira eléctrica, bater o abacate e o açúcar até ficar cremoso. Adicionar os ovos, um por um até ficar bem incorporado. Adicionar a baunilha, leite e sal. Em outra tigela, peneire a farinha com o fermento e o bicarbonato de sódio. Adicionar a farinha e as amêndoas com os ingredientes molhados e misturar lentamente, tendo o cuidado de não misturar muito. Colocar a massa numa travessa de ir ao forno 22cm x 30cm forrado de papel vegetal e coser por 40 minutos, ou até o palito sair limpo.

Derreter o chocolate em banho-maria ou no microondas. Colocar o chocolate derretido num saco de plástico pequeno de sandes e cortar uma pequena ponta no canto. Regar o bolo arrefecido com o chocolate também arrefecido.

Friday, November 27, 2009

Peas with Eggs – Ervilhas com Ovos



This dish is the ``poor man’s`` dish eaten at Easter in the Algarve. The little green peas simulate the Easter eggs in a soup bowl with the real egg hidden between the little green pearls. To me, it is a delicious simple dish which can be eaten all year round, so easy to make, and oh, so good!

Serves 4

100 gr Smoked Bacon, julienne
100 gr Chorizo, thinly sliced
800 gr Frozen Peas
1 Small Onion, small diced
500 ml Chicken Stock or Broth
250 ml Water
4 Eggs
1 tsp Salt
1 Pinch Black Pepper
1 tbsp Olive Oil
3-4 Sprigs Cilantro

In a large pot, medium heat, sauté the bacon and sausage in olive oil until slightly crispy, about 5 minutes. Add the diced onion and cook until translucent about 3 minutes. Add the peas, cilantro, stock and water and bring to a simmer. Cook for 15-20 minutes until peas are tender; Season with salt and pepper. Once the peas are cooked remove the cilantro. Crack an egg at a time into a small bowl. With the help of a slotted spoon, make space between the peas, as if making a little nest and place each egg in its nest. Cover and let egg poach for 5 minutes. Serve as a soup.

_______________________________________________________


Esta comida é o prato do ``homem pobre`` que se come pela Páscoa no Algarve. As ervilhas verdes simulam os ovos de Páscoa no prato de sopa com o ovo verdadeiro escondido entre as pérolas verdes. Para mim, é um prato delicioso e simples que pode ser consumido durante todo o ano, tão fácil de fazer, e, oh, tão bom!

Serve 4

100 g Bacon fumado, cortado as tirinhas
100 g Chouriço, em fatias finas
800 g ervilhas congeladas
1 Cebola pequena, em cubos pequenos
5 dl Caldo de galinha ou vegetal
2.5 dl Água
4 Ovos
1 Colher de chá de sal
1 Pitada pimenta preta
1 Colher de sopa Azeite
3-4 Raminhos de coentros

Numa panela média, em fogo médio, refogar o bacon e chouriça no azeite até ficar ligeiramente crispante, cerca de 5 minutos. Adicionar a cebola em cubos pequenos e cozinhar até ficar translúcida, cerca de 3 minutos. Adicionar as ervilhas, coentros, o caldo de galinha e levar a ferver. Cozinhar por 15-20 minutos até que as ervilhas ficarem cozidas; Temperar com sal e pimenta. Uma vez que as ervilhas estão cozinhadas remover os coentros. Partir um ovo de cada vez numa tigela pequena. Com a ajuda de uma escumadeira, fazer espaço entre as ervilhas, como se estivesse fazendo um pequeno ninho e colocar cada ovo no seu ninho. Cobrir e deixar cozer os ovos por 5 minutos. Servir como uma sopa.

Saturday, November 21, 2009

Carrots & Black Olives



If you eat at a family restaurant anywhere in the Algarve, they most likely will serve appetizers for a small charge. These are house appetizers which are placed at the table without you having to order it. If you eat any of it, even one olive, they will apply the charge to your bill, if you don’t touch it by the time your food comes to the table they will remove it and you won’t be charge a thing. Carrots & Black olives are many times one of those appetizers served with bread and butter. If you haven’t tried, you will for sure get hooked on this one!


500gr Carrots, peeled/ trimmed and sliced in ½ cm coins
2 tsp Salt
2 tbsp Parsley, chopped
1 tbsp paprika, sweet
5 Cloves Garlic, thinly sliced
1 cup Sun dried Black Olives
¼ cup Olive Oil


In medium pot, cover carrots with water, adding 1 tablespoon of salt and bring to a simmer. Cook carrots until fork tender, about 15 minutes. Drain carrots and place in serving bowl. Add the olive oil, olives, garlic, paprika, salt and parsley and toss. Serve as an appetizer with bread or as an accompaniment to grilled meats or fish.

_________________________________


Conserva de Cenoura com Azeitonas Pretas

Se comer num restaurante em qualquer parte do Algarve, é muito provável que lhe serão servidas entradas por um pequeno custo. Estes são os aperitivos da casa que são colocados na mesa sem ter de encomendá-los. Se comer algo, mesmo que uma só azeitona, o custo será adicionado à sua conta, se você não tocar nos aperitivos até que a comida chegue à mesa irão removê-los e não lhe será cobrado nada.

500 Gramas Cenouras, descascadas / cortados em moedas de ½ cm
2 Colheres de chá de sal
2 Colheres de sopa de salsa picada
1 Colher de sopa de colorau doce,
5 Dentes de alho, em fatias finas
1 Copo de Azeitonas pretas (de preferência azeitonas curadas ao sol)
¼ Copo de azeite

Numa panela média, cobrir as cenouras com água, acrescentando 1 colher de sopa de sal e levar a cozer, cerca de 15 minutos. Escorrer as cenouras e colocar numa tigela.
Adicionar o azeite, azeitonas, alho, colorau, sal e salsa picada e misturar. Servir como um aperitivo com pão ou como acompanhamento com carne ou peixe grelhado.

Almond Crust Rack of Lamb with Garlic Potato Beet Puree & Yellow Beet Chips





For the Lamb
Serves 2
1 Rack of lamb, Frenched and trimmed of fat
100 gr. ground almonds
4 tbsp sunflower oil
200 ml red wine
1 tbsp butter
Salt
Pepper

Dry meet with paper towel and rub in a tablespoon of oil and season with salt and pepper. Spread ground almond on a tray and press rack of lamb on almonds to encrust on all sides. In large frying pan heat remaining oil and place loin facing down to toast the almonds about 2 minutes and do the sides as well. Finish off in 400F oven for about 25 minutes to medium well. Remove from oven and let meat rest by covering with foil for about 5 minutes before carving.

Deglaze frying pan using the red wine and let reduce in low simmer to about half, melt in butter and serve over meat.

For the Chips

6 mini beets (or two large)
Oil for frying (any high smoke point oil will do)
Salt

Using a mandolin, slice peeled beets into thin slices, reserve ends to add to pure.
Heat frying oil to 360F, drop beet slices into the hot oil one by one to prevent them from sticking to each other. Once golden, remove from oil and allow to drain on paper towel covered tray. Season chips with salt.

For the Puree

1 large russet potato
1 large sweet potato
Reserved ends of beets from chips
1 garlic head
2 tbsp butter
1 tbsp olive oil
50 ml milk
Salt
Pepper

Cut top off garlic head to expose cloves. Add olive oil, wrap loosely in tin foil and roast in 400F oven for about 20 minutes.

In a pot add peeled, chopped potatoes and reserved beet ends and bring to a simmer. Cook until fork tender. Drain, add milk, butter and roasted cloves. Mash and season with salt and pepper.

__________________________________________________


Costelas de Borrego com Puré de Batata e Rodelas de Beterraba frita

Serve 2

Para as Costelas

Costelas de borrego, à Francesa e limpas de gordura
100 Gramas amêndoas
4 Colheres de sopa de óleo de girassol
2 dl de vinho tinto
1 Colher de sopa de manteiga
Sal
Pimenta

Secar a carne com uma toalha de papel, esfregar com uma colher de óleo e temperar com sal e pimenta. Colocar as amêndoas num tabuleiro e pressionar a carne nas amêndoas para incrustar em todos os lados. Numa frigideira grande aquecer o restante óleo e de lombo virado para baixo fritar a carne ate as amêndoas estarem tostadas, cerca de 2 minutos e fazer os lados também. Terminar em forno pré-aquecido a 400F por aproximadamente 25 minutos. Retirar do forno e deixar repousar a carne, cobrindo com papel de alumínio por cerca de 5 minutos antes de cortar.

Colocar o vinho tinto na frigideira e deixar reduzir em lume brando ate cerca de metade da quantidade inicial. Adicionar a manteiga e deixar derreter. Servir sobre a carne.

Para a Beterraba

6 Beterrabas mini (mini do tamanho de limas ou duas grandes – tamanho de maçã)
Óleo para fritar
Sal

Cortar as beterrabas descascadas em fatias finas, e reservar os bocados que não se conseguem cortar para acrescentar ao puré. Aquecer o óleo de fritar a 360F, colocar as fatias de beterraba no óleo quente, uma por uma, para evitar que se colem umas às outras. Depois de douradas, retirar do óleo e deixar escorrer em toalha de papel. Temperar com sal.


Para o Puré

1 Batata branca grande
1 Batata-doce grande
Beterraba reservada
1 Cabeça de alho
2 Colheres de sopa de manteiga
1 Colher de sopa de azeite
0.5 dl de leite
Sal
Pimenta

Cortar a parte de cima da cabeça de alho para expor os dentes. Adicionar o azeite, enrolar frouxamente em papel de alumínio e assar em forno quente a 400F por cerca de 20 minutos. Colocar numa panela as batatas descascadas e cortadas em cubos e a beterraba reservada, cobrir com água e cozer. Escorrer e adicionar o leite, a manteiga e os dentes de alho assados. Fazer em puré e temperar com sal e pimenta.

Sunday, November 1, 2009

Chouriço & Alheira




In Algarve the Chorizo (Chouriço) is eaten cooked with other meats, soups or fish. It's also good sandwiched between two slices of thick bread with butter. The alheiras are from a northern region in Portugal and are eaten as a meal or appetizer. A fast fry in a pan with a little oil to make the casing crispy.

_____________________________________________

No Algarve a chouriça é consumida cozida com outras carnes, sopas ou peixe. Também é bom entre duas fatias grossas de pão com manteiga. As alheiras são de uma região do norte de Portugal e são comidas como uma refeição ou aperitivo. Frita-se rapidamente em uma frigideira com um pouco de óleo até a tripa ficar estaladiça.

Sunday, October 11, 2009

Welcome to Figos & Amêndoas!

I have started this blog, Figos & Amêndoas simply to share with you the wonderful foods of the Algarve. Figos & Amêndoas mean exactly that. Figs & Almonds, the most sought after sweets in the Algarve are made with one or the other or both, and the combination couldn’t be any better.

When travelling along the southern coast of Portugal, you will smell certain aromas in the air you'll never forget. I grew up in Germany and traveled every summer to Portugal with my parents and sisters. Once we reached the Pyrenees in Spain, we knew Portugal was just behind the mountain, right after my sisters and I slept for a few hours…Reaching Portugal through the Badajoz/Elvas border the smells of Portugal were in the air. Nothing compared to when reaching the most southern part of Portugal, the Algarve. The smell of fresh pressed olive oil, sun dried figs, roasted almonds, drying herbs in the scorching sun, the smell of ocean and dried vegetation due to lack of rainfall in the summer months….the aromas were hypnotizing. Even just writing about it, triggers my memories of my childhood vacations.

Those aromas I remember so fondly and the flavours which to this day live in my mind are those foods I will discuss here. It was so great as to make a mark in my childhood and I want share with all who love food, the good foods Algarve has to offer.

From Vila Real de Santo Antonio to Vila do Bispo is only 160 km and in between you will find, different dialects, different ways for preparing the same types of foods, hundreds of beautiful beaches with sun toasted sand to fill between your toes and little family owned restaurants to eat local foods you will always remember. The Algarve is a little corner in Europe, at the tip of the Iberian Peninsula and has more to offer than one may think…It may not be new to Europe’s wealthiest, but the average Canadian, has never heard of this little foodies paradise!
Recipes will be added weekly, easy enough for anyone to make at home.

Please stay tuned for more info as the blog progresses….Thank you for visiting and come back soon!
___________________________________

Bem Vindos a Figos & Amêndoas!

Criei este blog, Figos e Amêndoas simplesmente para compartilhar a comida maravilhosa do Algarve. Os doces mais procurados no Algarve são feitos com um ou o outro, ou ambos, e a combinação não poderia ser melhor.

Quando viajar ao longo da costa do sul de Portugal, vai cheirar determinados aromas no ar, que nunca vai esquecer. Cresci na Alemanha e viajei todos os verões para Portugal com os meus pais e irmãs. Quando chegávamos aos Pirinéus, em Espanha, sabíamos que Portugal estava logo atrás da montanha, logo após minhas irmãs e eu dormir por algumas horas...ao chegar a Portugal através da fronteira Badajoz / Elvas os aromas de Portugal estava no ar mas consideravelmente distintos dos aromas da parte mais a sul de Portugal, o Algarve. O cheiro do azeite prensado fresco, figos secos ao sol, amêndoas torradas, ervas secas ao sol escaldante, a vegetação seca devido à falta de chuvas nos meses de verão, o cheiro do mar.... Os aromas eram hipnotizastes, apenas escrever sobre isso, desencadeia lembranças das férias da minha infância.

Esses aromas dos quais me lembro com carinho e os sabores que até hoje me ficaram da memória são aqueles que vou discutir aqui. Quero partilhar com todos os que amam a comida, os alimentos bons que o Algarve tem para oferecer. De Vila Real de Santo António a Vila do Bispo são apenas 160 km e entre as duas terras encontrará, dialectos diferentes, diferentes formas de preparar os mesmos tipos de comidas, centenas de belas praias, areia torrada pelo sol para sentir entre os dedos dos pés e pequenos restaurantes onde pode desfrutar da gastronomia local e que você vai para sempre lembrar. O Algarve é um pequeno canto da Europa na ponta da Península Ibérica e tem mais a oferecer do que se pensa...Pode não ser novo para os turistas Europeus mais afortunados, mas o canadiano médio nunca ouviu falar deste paraíso culinário!

Receitas serão adicionadas semanalmente, fáceis para qualquer um fazer em casa. Acompanhe a progressão deste blog.... Obrigado pela visita e volte em breve!