Saturday, March 20, 2010

Folar da Páscoa - Easter Cake


Durante o domingo de Páscoa, em pequenas vilas e aldeias em todo o Algarve, as pessoas visitam familiares e amigos. Espera-se que aqueles que se visitam tenham Folar ou amêndoas cobertas de açúcar para oferecer como lanche. Se visitarem dez famílias, então experimentam 10 folares da Páscoa diferentes, o que contribui para um domingo muito feliz e doce! No Algarve o bolo de Páscoa é muito diferente do resto de Portugal. Algumas regiões fazem pão doce mais parecido a brioche; outras regiões usam carnes fumadas, como o presunto ou chouriço. Com camadas e aromatizado com canela só é conhecido por ser feito no Algarve, e por ser tão popular algumas lojas de souvenirs vendem folares durante todo o ano.

Uma tia minha costumava fazer vários folares, e pelo que me recordo eram os melhores que já provei. Como sou grande fã dessa guloseima de Páscoa, pedi que ela me explicasse os ingredientes usados para fazer bolos tão agradáveis. Na sua maneira amável, explicou, como ela usava um punhado disto, e uma pitada daquilo, sem medições precisas. Usando os ingredientes que me foram explicados, fiz muitos folares, uns que tinham bom aspecto mas que não eram muito gostosos, e uns muito gostosos mas não tinham um bom aspecto. Depois de muitas Páscoas, completei a minha receita, testada várias vezes, que funciona, com boa aparência e sabor ainda melhor. É também a tradição de manter algum folar ate ao dia do trabalhador que se festeja dia 1 de Maio, e fazer um piquenique com a família para comemorar o dia e comer o resto do Folar. Não sei como isso poderia ser possível, porque na minha casa, ele nunca iria durar tanto tempo, é delicioso quando esta fresquinho ou barrado com manteiga após alguns dias.


Para fazer o Folar

750g de farinha de trigo, peneirada
3 ovos ligeiramente batidos
1 colher de sopa de canela
1 colher de sopa casca de limão
280ml de leite
60g de manteiga sem sal, derretida
90ml azeite extra virgem
2 colheres de sopa de sementes de funcho (erva doce)
30g fermento fresco (ou 15g de fermento seco)
15g de sal
50g Açúcar amarelo


Para as camadas

300g Açúcar amarelo
2 colheres de sopa de canela
300g de manteiga sem sal


Num tacho pequena aquecer o leite com as sementes de erva-doce ate começar a ferver. Tirar da chama e deixar arrefecer por aproximadamente 10 minutos ou ate ficar com 45C. Peneirar a farinha e a canela para uma tigela grande. Numa outra tigela, coar o leite e polvilhar com o fermento e raspa de limão. Adicionar os ovos ligeiramente batidos, azeite, manteiga derretida açúcar e sal. Lentamente, adicionar a mistura de leite na de farinha e canela até incorporar. Colocar numa superfície enfarinhada e amassar durante 10 minutos, até a massa ficar elástica e suave. Colocar a massa dentro de uma tigela grande untado com azeite e cobrir com um pano e deixar levedar por uma hora. Para fazer as camadas, misturar a manteiga com a canela e açúcar até ficar cremoso. Esvaziar a massa e deixar descansar por 10 minutos. Forrar uma forma de mola de 9 polegadas com papel manteiga e reservar. Dividir a massa em 10 pedaços. Usando um rolo estende-se a massa ao tamanho da forma. Barrar cada camada de massa com uma colher da mistura de açúcar. Repetir com as dez camadas. Cortar uma pequena cruz no centro da massa e meter um ovo cru lavado e untado com azeite no meio do folar. Deixar levedar por mais 30 minutos. Cozer em forno pré-aquecido a 190C (375F) por aproximadamente uma hora ou até o palito sair limpo.


__________________________________
During Easter Sunday, in small towns and villages throughout the Algarve, people visit family and friends. It is expected that those they visit have Folar or sugar coated almonds to give as a snack. If they visit ten families, then they get to try 10 different, which makes for a very happy and sweet Sunday! In the Algarve the Easter cake is much different from the rest of Portugal. Some regions make sweetbread more like brioche; other regions make it savoury using smoked meats, such as presunto or chouriço. With layers and flavoured with cinnamon is only known to be made in the Algarve, therefore being so popular some souvenir shops sell them all year round. An aunt of mine used to bake several of these Folares and to me she made the best I’ve tried. Being such a great fan of this Easter goody I asked her the ingredients used to make such nice cakes. In her kind fashion, explained, how she used a handful of this, and a pinch of that but without precise measurements. I’ve made many Folares in the past that tasted great but weren’t very appealing, or looked appealing but didn’t taste so good. After many Easters, I’ve completed my recipe, tested time and time again, that works, looks good and tastes even better. It is also tradition to keep some of the cake for May 1st which is the Portuguese equivalent to Labour Day in Canada and go for a pick nick with family to celebrate the day and also eat the remainder of the Folar. I am not sure how this could be possible, because at my house, it would never last that long, as it is delicious fresh on its own or at a few days old with some butter.
For the Folar (Easter Cake)

750g All-purpose Flour, sifted
3 eggs, lightly beaten
1 tbsp Cinnamon
1 tbsp Lemon Rind
280ml Milk
60g Unsalted Butter, melted
90ml Extra Virgin Olive Oil
2 tbsp Fennel Seeds
30g fresh yeast or 15g active dry yeast
15g Salt
50g Brown sugar

For the layers
300g Brown Sugar
2 tbsp Cinnamon
300g Unsalted Butter

In a small sauce pan, heat milk with the fennel seed just unit it starts to boil. Remove from heat and let cool for about 10 minutes, or until it reaches 45C. Sift flour and cinnamon into a bowl. Strain the milk into a large mixing bowel and sprinkle the yeast over the milk and let stand 5 minutes until it starts to look frothy. Using a microplane, rasp the peel of one lemon into the milk and yeast mixture, add the lightly beaten eggs, olive oil, melted butter and salt. Slowly add the flour and cinnamon mixture to mix until incorporated. Turn onto a floured surface and kneed for 10 minutes, until dough does not stick and becomes smooth. Add flour if too sticky, a little at a time. Place dough in a clean bowel, greased with olive oil and cover with clean tea towel and let rise for one hour. To make the spread for the layers, mix the butter with cinnamon and brown sugar until creamy. Deflate dough and let rest for 10 minutes. Line a 9 inch spring form pan with parchment paper and set aside. Divide the dough into 10 pieces. Using a rolling pin roll out the dough just enough to fit the spring form. Spread 1 table spoon of the brown sugar mixture just as you would for a pizza. Place in spring form and repeat with all the layers, spreading the remaining brown sugar mixture on the top layer. Cut a small cross into the centre of the cake and place a washed raw egg, greased with olive oil into the cross in the middle of the cake. Proof for 30 minutes. Bake in a preheated oven at 375F for about one hour or until toothpick comes out clean.

Saturday, March 13, 2010

The Competition - A Competição


Petit Fours - Chocolate Hazelnut Bomb, Avocado Mousse cake covered in white chocolate, Meringue Lemon pie with Rosemary Shortbread, Vanilla & Chocolate checkered cake covered in fondant and Coconut tuile with Mascarpone and Fig cream.


www.crfa.ca/tradeshows/crfashow/about.asp

The CFRA Show takes place once a year at the Direct Energy Centre and those in the food industry gather to learn about new trends, new products, and kitchen equipment. Chefs from the Food Network can be spotted around, and white coated chefs in their distinct tall hats prepare delicious appetizer size goodies for one to indulge and keep looking for the next drink or food to pop in the mouth. The Escoffier Society of Toronto runs a competition with several categories where chefs can present their professional abilities in any category they choose. From casual lunch to fine dining plated presentations, sugar work to petit fours and the list goes on.

This year, I wanted to take my shot at it and enrolled as a team with another Chef in preparing 3 theme cakes for which we choose nursery rhymes and by myself I took on the challenge in making petit fours. Even if the intention is not to live and breath this competition, every Chef, I am sure of it, desires only one thing….the award. Gold, silver or bronze and the recognition as an award winning Chef!

The last few weeks before the competition, all I could think of was how I was going to accomplish what I signed up for. One day before my Artisan Bread class I sat at a McDonald’s (yes, Chef eat there too once in a while) armed with paper, pen and my thoughts, I jolted down my ideas for every little delicious morsel I wanted to create. I was set for action!

As I mentioned, the theme cakes we choose were nursery rhymes – 4 & 20 Black Birds, Three Blind Mice and Humpty Dumpty. I absolutely loved the cakes we created. For the Birds cake we made a cake to look like a pie, for the mice cake we made it look like a big slab of cheese and for humpty, well, he fell off the wall, so there he was cracked by a wall cake.




When the day came to prepare my petit fours I went back to my notes written at McDonald’s and ready to take on my oven for the challenge. I gathered patience from someplace I wish I knew and I created. Created 5 difference desserts, 9 of each, which had to look exactly the same and I was ready to give up 7 hours before the set up at the Food Show….

…..6 am, Sunday morning I presented myself, plated desserts in hand to set my little creations on the assigned table. Tall hats were busy working around their tables, preparing every plate to look its best, crossing fingers and the occasional `that looks good Chef` comments going in every direction. Then on to help my team member set up our theme cakes. It was what it was….there was no turning back. Between 8 and 10 am our faith was in the hands of a few Chefs du Cuisine as well as Team Canada Captain (of the food Olympics) to judge and decide if this would be a turning point in our careers, the awards.

I didn’t go back until after 2:30 pm as I didn’t want to face the music. The only thing which crossed my mind was, ``so much work for nothing….not nothing, at least I got the experience``. To my surprise I didn’t get one, I got two awards! We had won! Silver for the Theme Cakes and Bronze for my little morsels of love! All the work paid off by a piece of paper and a medals around the neck, which made every winner stand at least a foot taller. I am sure we were all exhausted and sleep deprived but pride was stronger then all that. At that moment it was clear to me that my passion is true, not just an imagination in my head. Food is life and my life is food.

The only thing left is the Gold, but there is always next year!

______________________________________________


O CFRA ocorre uma vez por ano, no Direct Energy Centre em Toronto e todos aquele na indústria de alimentos se reúnem para aprender sobre novas técnicas, novos produtos e equipamentos de cozinha. Chefes com as suas distintas cartolas preparavam guloseimas doces e salgadas para se experimentar e procurar por mais para dar de oferta as nossas bocas. A Sociedade Escoffier organiza competições com várias categorias onde chefes podem apresentar as suas habilidades profissionais em qualquer categoria que escolherem. De almoço informal ate jantares 5 estrelas, do trabalho de açúcar ate petit fours e a lista continua.

Este ano, eu queria levar meu tiro na competição e me inscrevi com uma colega também Chefe na preparação de 3 bolos do tema de rimas de criança e por eu mesma o desafio de fazer petit fours. Mesmo que a intenção não era viver e respirar esta competição, cada Chefe, estou certa disso, deseja apenas uma coisa...O prémio. Ouro, prata ou bronze, e o reconhecimento como um Chefe premiado!

Poucas semanas antes da competição, tudo que eu podia pensar era como eu ia realizar ao que me inscrevi. Um dia, antes de ir para a minha classe de pão artesanal eu sentei-me no McDonald's (sim, Chefes também lá vão de vez em quando) armada com papel, caneta e os meus pensamentos, escrevi as minhas ideias de cada pedacinho delicioso que eu queria criar. Eu estava pronta para a acção!

O dia chegou de começar a fazer os bolinhos...peguei nas minhas notas escritas no McDonald's para desafiar o meu forno. Encontrei paciência (que ate hoje não sei de onde veio) e eu criei. Criei 5 sobremesas diferentes, 9 de cada uma, que tinham de ser exactamente iguais….cansada, eu estava pronta para desistir de 7 horas antes da competição!

As 6 da manhã no dia a seguir apresentei-me, sobremesas em mão para colocar as minhas criações em cima da mesa atribuída. Chapéus altos estavam ocupados trabalhando em torno de suas mesas, preparando cada prato para parecer o seu melhor, cruzando os dedos e os comentários ocasionais “tua comida esta bonita chefe” jogados em todas as direcções. Em seguida ajudei o membro da minha equipe a preparar a mesa das nossas criações de bolos. Entre as 8 e as 10 da manha a nossa fé estava nas mãos de uns poucos Chefes du Cuisine, bem como o capitão da equipa (dos Jogos Olímpicos Alimentares) para julgarem e decidirem se este seria um ponto de viragem nas nossas carreiras, os prémios.

Voltei depois do julgamento para enfrentar a música. A única coisa que passava pela minha cabeça era, `` tanto trabalho para nada...Nada não, pelo menos eu tenho a experiência ``. Para minha surpresa, eu não ganhei um, mas dois prémios! Tínhamos ganhado! Prata para os bolos temáticos e Bronze para as minhas pequenas morcelas de amor! Todo o trabalho valeu a pena por um pedaço de papel e medalhas no pescoço, o que tornava cada vencedor, pelo menos, uma polegada mais altos. Estou certa de que estavam todos esgotados e com privação de sono, mas o orgulho foi mais forte que tudo isso. Naquele momento ficou claro para mim que minha paixão é verdadeira, e não apenas uma imaginação na minha cabeça. Comida é a vida e minha vida é a comida.

A única coisa que resta é Ouro, mas há sempre o próximo ano!

Tuesday, March 2, 2010

Bread - Pão - Bread - Pão - Bread



O meu maior prazer na cozinha é fazer pão. É a simples maneira que a farinha, água e fermento são utilizados em conjunto que altera a textura, sabor, a cor e o cheiro que eu adoro quando os pães cozidos saem do forno.
A comida une as pessoas e na minha família, o pão faz todo mundo mais contente! Se não há pão na mesa para varrer o molho do prato, a refeição não está completa.
Quando eu era pequena, a geração mais velha costumava dizer que, uma vez que se aprende a cortar o pão, sem a ajuda de o repousar no peito, estava-se pronto para casar. Engraçado, cortar pão dessa forma não passaria pela minha cabeça hoje em dia. Estaria a colocar em risco o meu peito, usando uma faca tão perto do corpo (a menos que seja numa tábua de cortar e as mãos controlando a faca).
O pão merece respeito. Se és fá do pão como eu, dá ao teu pão o melhor presente que lhe podes dar – uma boa faca e uma excelente manteiga com sal (não margarina) ou o melhor azeite que a tua carteira pode comprar.
Eu não sou de fazer reclame dos outros, mas para quem gosta de fazer pão em casa ou quer começar a fazer, há um livro que eu sugiro.......
`` Crust: Bread to Get Your Teeth Into `` por Richard Bertinet é uma excelente fonte de grandes receitas e técnica. Põe as mãos a amassar! O resultado final vai por um sorriso no teu rosto e naqueles com quem o compartilhares... E se tiveres alguma dúvida, pergunta, afinal, eu estou a terminar a certificação na produção artesanal de pão. Se estiveres interessada no livro, comprar online .... É muito mais barato :)

Uma boa fornada e crava bem os teus dentes na codea!


__________________________


My biggest pleasure in the kitchen is bread making. It is the simple fact of the way flour, water and yeast are used together that changes texture, flavour, colour and the smell I love as the fresh baked loaves come out of the oven.
Food is what brings people together and in my family, bread alone makes everyone happier! If bread is not at the table to sweep the sauce off of the plate, then the meal is just not complete.
When growing up, the older generation used to say that once you can cut bread without the help of resting it on the side of your chest, you are ready to marry. Funny that cutting bread that way wouldn’t cross my mind, as you would always be putting yourself at risk when using a knife so close to your body (unless it’s on a board and your hands are controlling the knife).
Giving bread the respect is deserves is important. If you are a bread lover like I am, give your bread the best gift you can give it – a good bread knife! And excellent salted butter (not margarine) or the best olive oil your wallet can buy.
I am not one to advertise for others but for the in-home bread makers out there, there is a book I suggest. ``Crust: Bread to Get Your Teeth Into`` by Richard Bertinet is an excellent source for great recipes and technique. Get your hands into the dough and knead it. The end result will put a smile on you face and those you share it with…And if you have any questions, please ask, after all, I am getting my certification in Artisan bread making. If you are interested in the book, buy online…it is much cheaper :)

Happy Baking and digging your teeth into the crust!

Saturday, February 6, 2010

Almond Roll - Torta de Amêndoa


Growing up, vacationing in the Algarve, we travelled to a rather large village 9km north of Faro named Estoi where my father grew up. Visiting grandparents, cousins, aunts and uncles, the church in the centre of the square where the whole family was baptized, the cemetery to pay respects to lost loved ones. On the second Sunday of each month the farmers market would take place and my sisters and I would always bug our parents to walk us through the market so we could follow our noses to the fried cinnamon and sugar covered, oil dripping but oh so good filhoses. Filhoses are made of enriched bread dough, stretched by hand to the size of a plate and deep fried to a golden colour and dipped in sugar and cinnamon as soon as it comes out of the oil. With our greased mouths and hands, we happily walked to one of my fathers aunts house not far from the market for some cold refreshments and always a slice of the almond roll she so proudly presented to us every time we visited. Was I ever glad, I was young enough my weight wasn’t an issue! The almond roll became an icon of that household and will always be remembered. Here is the recipe of this delicious almond roll and be sure to share it, otherwise you end up eating it all by yourself!

For the Almond Roll

400 g Sugar
6 Eggs
125 g ground Almonds
1 tablespoon Butter, melted
½ teaspoon of Vanilla extract
¼ teaspoon of Almond extract

Beat the eggs with the sugar until they become creamy in colour and sugar dissolves. Add the butter, extracts and ground almonds. Bake in the preheated oven at 165C for 15 minutes in parchment paper lined pan. Allow to cool 5 minutes before rolling.
_________________________________________

Quando íamos de férias ao Algarve na minha infância, visitávamos uma aldeia bastante grande, 9 km a norte de Faro chamada Estói. Foi onde meu pai viveu a sua infância e juventude. Visitávamos avós, primos, tios e tias, a igreja, no centro da praça onde toda a família foi baptizada, o cemitério para homenagear aqueles que lá estavam. No segundo domingo de cada mês, faziam o mercado de Estói e minhas irmãs e eu chateávamos sempre os nossos pais para caminhar connosco através do mercado para que pudéssemos seguir os nossos narizes ao cheiro das filhoses polvilhadas de canela e açúcar. Filhoses são feitas de massa de pão enriquecida, esticadas com a mão ao tamanho de um prato e fritas até terem um cor dourada e mergulhadas em açúcar e canela, logo ao sair do óleo. Com nossas bocas e mãos engorduradas, e felizes da vida íamos até a casa de uma das tias de meu pai não muito longe do mercado, tomar uma agua fresca e sempre uma fatia da torta de amêndoa que ela tão orgulhosamente nos apresentava cada vez que a visitávamos. A torta de amêndoa se tornou um ícone daquela casa e será sempre lembrada. Aqui está a receita desta deliciosa torta de amêndoa e não se esqueçam de compartilhá-la ou acabarão por comer tudo sozinhos!

Para a Torta de Amêndoa

400 g Açúcar
6 Ovos
125 g Amêndoa moída
1 Colher sopa de manteiga derretida
½ Colher de chá de extracto de baunilha
¼ Colher de chá de extracto de amêndoa

Bater os ovos com o açúcar ate ficarem com uma cor esbranquiçada e os grânulos de açúcar dissolverem. Adicionar a manteiga, os extractos e a amêndoa moída. Cozer em forno pré aquecido a 165C por 15 minutos em tabuleiro forrado com papel vegetal. Deixar arrefecer 5 minutos antes de enrolar.

Saturday, January 30, 2010

Pão de Altamura




O pão é a melhor coisa já mais inventada. Há tantos tipos de pães como há estrelas no céu. Os meus pães favoritos são os pães rústicos com crostas estaladiças, óptimas para varrer o molho de uma boa comida ou simplesmente com manteiga. Vapor é o segredo por trás de uma bela crosta de pão. Acrescentando a humidade do exterior do pão, que quando evaporado cria a crosta no pão que muitos de nós amamos tanto. Este é um pão de estilo italiano com sêmola (do que é feito a massa que as avós italianas fazem), mas a maneira de fazer é o mesmo como os pães rústicos Portugueses ou Franceses. Esta é apenas uma receita, experimente!

Para a primeira fermentação

285g farinha
170g agua fria (15C)
3g fermento de padeiro

Misturar os três ingredientes e colocar num recipiente de inox ou vidro. Tapar com plástico fazendo um buraquinho no plástico. Colocar no frigorífico por uma semana ou temperatura ambiente 3 dias.

Para a massa final

690g agua morna (45C)
510g farinha
440g farinha de sêmola fina
100g farinha de centeio
55g fermento de padeiro
20g sal fino
45g azeite
Primeira fermentação

Misturar as farinhas com o sal e fazer um covinha no meio. Num recipiente desfazer o fermento na água morna, adicionar o azeite e deitar na covinha da farinha. Cortar a primeira fermentação em bocados pequenos e colocar na água deitada na farinha. Mistura bem e amassar por 10 minutos. E importante não adicionar mais farinha ou a massa ficara muito seca. Cobrir a massa com um plástico e deixar levedar ate duplicar (45-55 minutos). Colocar a massa de cima para baixo e levemente bater na massa para tirar algum ar. Dobrar a massa em quatro e colocar novamente de baixo para cima. Deixar repousar novamente coberto com plástico 15 minutos. Dividir a massa em dois (para dois pães) e formar o pão final. Esticar a massa ligeiramente e dobrá-la uma vez, fazendo a parte de cima ligeiramente mas curta que a debaixo. Deixar repousar 10 minutos antes de cozer em forno pré aquecido a 220C em tabuleiro polvilhado com farinha de sêmola. Para fazer a crosta do pão estaladiça, colocar um recipiente por baixo da grelha do forno, e quando colocar o pão no forno, adicionar água fria no recipiente quente e fechar a porta do forno. O vapor irá ajudar a formar a crosta. Cozer cerca de 50 minutos.

____________________________________________


Altamura Bread

Bread is the best thing ever invented. There are so many types of breads as stars in the sky. My favourite are the rustic breads with nice hard crusts, great for dipping in a great sauce or just with plain old butter. Steam is the secret behind a nice crust on bread. It adds moisture to the outer bread which when evaporated created that nice crackle most of us love. This is an Italian style bread using semolina (what pasta is made of by all Italian grandmothers) but the way of making is the same as Portuguese or French rustic breads. This is only one in a sky full of recipes, so give it a try!

For the first fermentation

285g flour
170g cold water (15C)
3g fresh yeast

Mix ingredients well and store in stainless steel or glass bowl covered with plastic wrap. Make a little hole in plastic and place in the fridge for a week or room temperature for 3 days.

For the final dough

690g warm water (45C)
510g flour
440g semolina, fine
100g rye flour
55g fresh yeast
20g salt
45g olive oil
First fermentation

Mix all flours and salt together and make a well. In a bowl, dissolve yeast in water and add olive oil. Add liquid to the flour well. Cut the first fermentation into small pieces and add to well. Mix and kneed dough for about 10 minutes (the dough will be sticky). It’s important not to add any more flour or the dough will be too dry. Cover dough with plastic wrap and let rise until doubled (45-55 minutes). Place dough upside down and lightly pat dough to remove some of the air. Fold dough four times and place downside up again and let rest for 15 minutes. Divide dough in 2 (for 2 loafs) and shape bread by slightly stretching dough in an oval shape and fold dough over itself allowing the top part to be slightly offset. Let proof for 10 minutes. Bake in preheated oven at 220C for about 50 minutes on tray or stone dusted with semolina. For a crust to develop, add a baking tray to the bottom of your oven when preheating. Once you place the bread in the oven, add cold water to the tray to create steam, closing the oven door right away for the steam not to escape.

Wednesday, December 9, 2009

Avocado & Almond Cake




Avocados are not a fruit grown in the Algarve, but their mild nutty flavour go particularly well with Almonds. The avocados give the cake a light green colour, which is unexpected, but once you and your guests try it, you won’t believe there is no butter in this cake. So light and moist, this will sure be a favourite!

For the Cake

2 Avocados, ripe
4 Eggs
200 gr Sugar
400 gr. Flour
100 gr. Ground almonds
1 tsp Vanilla extract
1 tbsp Baking powder
50 ml Milk
½ tbsp Baking soda
½ tsp Salt
150 gr Dark chocolate, melted

Preheat oven to 350F.
Using an electric mixer beat the avocados and sugar until creamy. Add the eggs, one by one until well incorporated. Continue by adding extract, milk and salt. In separate bowl, sift flour along with baking powder and baking soda. Add the flour and almonds into the wet ingredients and mix slowly, being careful not over mix. Pour batter into a 9 x 12 paper parchment lined baking dish and bake for 40 minutes, or until tester comes out clean.

Melt chocolate in double boiler or in microwave. Pour cooled melted chocolate into a small plastic sandwich bag and cut a tiny tip off the corner. Drizzle cooled cake with chocolate. Cake keeps well for 3 days in air tight container.

____________________________________________________

Bolo de Abacate & Amêndoas

O abacate não é um fruto cultivado no Algarve, mas o seu sabor suave de noz combina muito bem com amêndoas. O abacate dá ao bolo uma cor verde clara, que é inesperado, mas uma vez que você e seus convidados experimentarem, você não vai acreditar que este bolo não leva manteiga. Tão leve e húmido, este irá certamente ser um favorito!

Para o Bolo

2 Abacates maduros
4 Ovos
200 g Açúcar
400 g Farinha
100 g Amêndoas moídas
1 Colher chá de extracto de baunilha
1 Colher de sopa de pó royal
½ dl leite
½ Colher de sopa de bicarbonato de sódio
½ Colher de chá de sal
150 g Chocolate preto, derretido

Pré-aquecer o forno a 350F. Usando uma batedeira eléctrica, bater o abacate e o açúcar até ficar cremoso. Adicionar os ovos, um por um até ficar bem incorporado. Adicionar a baunilha, leite e sal. Em outra tigela, peneire a farinha com o fermento e o bicarbonato de sódio. Adicionar a farinha e as amêndoas com os ingredientes molhados e misturar lentamente, tendo o cuidado de não misturar muito. Colocar a massa numa travessa de ir ao forno 22cm x 30cm forrado de papel vegetal e coser por 40 minutos, ou até o palito sair limpo.

Derreter o chocolate em banho-maria ou no microondas. Colocar o chocolate derretido num saco de plástico pequeno de sandes e cortar uma pequena ponta no canto. Regar o bolo arrefecido com o chocolate também arrefecido.

Friday, November 27, 2009

Peas with Eggs – Ervilhas com Ovos



This dish is the ``poor man’s`` dish eaten at Easter in the Algarve. The little green peas simulate the Easter eggs in a soup bowl with the real egg hidden between the little green pearls. To me, it is a delicious simple dish which can be eaten all year round, so easy to make, and oh, so good!

Serves 4

100 gr Smoked Bacon, julienne
100 gr Chorizo, thinly sliced
800 gr Frozen Peas
1 Small Onion, small diced
500 ml Chicken Stock or Broth
250 ml Water
4 Eggs
1 tsp Salt
1 Pinch Black Pepper
1 tbsp Olive Oil
3-4 Sprigs Cilantro

In a large pot, medium heat, sauté the bacon and sausage in olive oil until slightly crispy, about 5 minutes. Add the diced onion and cook until translucent about 3 minutes. Add the peas, cilantro, stock and water and bring to a simmer. Cook for 15-20 minutes until peas are tender; Season with salt and pepper. Once the peas are cooked remove the cilantro. Crack an egg at a time into a small bowl. With the help of a slotted spoon, make space between the peas, as if making a little nest and place each egg in its nest. Cover and let egg poach for 5 minutes. Serve as a soup.

_______________________________________________________


Esta comida é o prato do ``homem pobre`` que se come pela Páscoa no Algarve. As ervilhas verdes simulam os ovos de Páscoa no prato de sopa com o ovo verdadeiro escondido entre as pérolas verdes. Para mim, é um prato delicioso e simples que pode ser consumido durante todo o ano, tão fácil de fazer, e, oh, tão bom!

Serve 4

100 g Bacon fumado, cortado as tirinhas
100 g Chouriço, em fatias finas
800 g ervilhas congeladas
1 Cebola pequena, em cubos pequenos
5 dl Caldo de galinha ou vegetal
2.5 dl Água
4 Ovos
1 Colher de chá de sal
1 Pitada pimenta preta
1 Colher de sopa Azeite
3-4 Raminhos de coentros

Numa panela média, em fogo médio, refogar o bacon e chouriça no azeite até ficar ligeiramente crispante, cerca de 5 minutos. Adicionar a cebola em cubos pequenos e cozinhar até ficar translúcida, cerca de 3 minutos. Adicionar as ervilhas, coentros, o caldo de galinha e levar a ferver. Cozinhar por 15-20 minutos até que as ervilhas ficarem cozidas; Temperar com sal e pimenta. Uma vez que as ervilhas estão cozinhadas remover os coentros. Partir um ovo de cada vez numa tigela pequena. Com a ajuda de uma escumadeira, fazer espaço entre as ervilhas, como se estivesse fazendo um pequeno ninho e colocar cada ovo no seu ninho. Cobrir e deixar cozer os ovos por 5 minutos. Servir como uma sopa.